太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

name是什么意思 name是姓还是名

name是什么意思 name是姓还是名 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  name是什么意思 name是姓还是名ong>九方(fāng)皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现象看到本(běn)质的。

  关于(yú)九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文启示以(yǐ)及(jí)九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译文(wén)启(qǐ)示,九方皋相马原(yuán)文译文注(zhù)释启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文(wén)读音等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:

九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì)

  九方(fāng)皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在对待(dài)人(rén)、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本(běn)质特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质(zhì)。九方皋相马原文

  秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天下之马者,若(ruò)灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此(cǐ)者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息(xī)曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣(chén)而无(wú)数者也。

  若皋(gāo)之所观(guān),天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗(cū),在其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不(bù)见;

  视(shì)其(qí)所视(shì),而(ér)遗其所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下之马(mǎ)也。

九方皋相马译文

  秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年纪大了(le),您(nín)的(de)子侄中间有没有可以派(pài)去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的(de)良马是可以(yǐ)从(cóng)外形容(róng)貌(mào)筋骨上观察(chá)出(chū)来的(de)。

  天下(xià)难(nán)得(dé)的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没有的。

  这(zhè)样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的(de)人(rén),可以告诉他们(men)识别一(yī)般的良马的方法,不能告(gào)诉他们识别天下难得(dé)的好马的方法(fǎ)。

  有个曾(céng)经和我一(yī)起担(dān)柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他(tā)观察识(shí)别天下难得的好(hǎo)马的本领绝不在我以下(xià),请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋(gāo),派他去寻找好(hǎo)马(mǎ)。

  过了三个月,九方皋回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn)道:“是匹什么样(yàng)的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答说(shuō):“是匹黄色(sè)的母马(mǎ)。

  ”秦穆(mù)公派人去把那(nà)匹马牵来,一看,却(què)是(shì)匹纯(chún)黑(hēi)色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐(lè)找来对他(tā)说:“坏了!您(nín)所推荐的那个找好马的(de)人,毛(máo)色公母都不知道,他怎(zěn)么能懂得什么是好(hǎo)马,什么不(bù)是好马(mǎ)呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟然达到了(le)这样的境界吗?这(zhè)正是他胜过(guò)我千(qiān)万倍乃至(zhì)无数倍的地方(fāng)!九方皋他所观察地是马(mǎ)的天(tiān)赋的(de)内在素质,深得它的(de)精妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙(cāo)之(zhī)处;

  明悉它的(de)内部(bù),而忘(wàng)记了(le)它的外表。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不(bù)需要看(kàn)见的;

  只观察他所(suǒ)需要观察的(de),而(ér)遗漏了他所不需(xū)要观察的。

  像九(jiǔ)方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更(gèng)高的道理哩!”

  等到把(bǎ)那匹马牵(qiān)回驯养使(shǐ)用,事实证明,它(tā)果然是一匹天下难得的好(hǎo)马(mǎ)。

九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓(yù)意(yì)

   九方皋相马文(wén)言文告(gào)诉我(wǒ)们看问题要(yào)抓住事(shì)物(wù)本质,不能为(wèi)表面(miàn)现弯扒象所迷惑(huò)。

  下面(miàn)为大家(jiā)整理了九方皋相马文言(yán)文翻(fān)译和寓意,供(gōng)大家参考。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》文言文(wén)翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪(jì)大了!您的(de)家族中有谁能够继承(chéng)您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般(bān)的良(liáng)马(mǎ),可以从其外表上、筋骨上观察(chá)得出来。

  而那(nà)天下(xià)难得(dé)的千里马,好像是若有(yǒu)若无(wú),若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们(men)都是才能低(dī)下的人,对于好马(mǎ)的特征,我可以(yǐ)告诉他们,对(duì)于(yú)千里马的特征,那只能意(yì)会,不可(kě)言传,仅凭(píng)自己相马的经验来判断,他(tā)们是无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在(zài)过去同我一(yī)起挑过(guò)菜、担(dān)过(guò)柴的(de)人(rén)当中,有(yǒu)一(yī)个(gè)名叫九方(fāng)皋的(de)人,他的相(xiāng)马技术(shù)不在(zài)我之(zhī)下,请大(dà)王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是秦(qín)穆公便召见(jiàn)了九方(fāng)皋,叫他到(dào)各地去(qù)寻(xún)找(zhǎo)千里(lǐ)马。

   九方皋到各处寻找了(le)三个月后,回(huí)来报告(gào)说:“我已经(jīng)在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么样的(de)马呢(ne)?”九方皋(gāo)回(huí)答:“那是一匹黄色的(de)母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的(de)公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不(bù)高兴(xīng),就把伯(bó)乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人(rén)连(lián)马的(de)毛色与公母都分埋宴昌辨不出来(lái),又怎么(me)能认识出千里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这(zhè)样的境界!他真(zhēn)是高出我千万倍。

  像九方皋看到的是马(mǎ)的(de)天赋和内(nèi)在素质。

  深得它的(de)精妙,而忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之处;明悉它的(de)内(nèi)部,而忘记了(le)它(tā)的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的(de),看不(bù)见他所不(bù)需(xū)要看见的;只视察他所需要视察的,而(ér)遗漏了他所不需(xū)要(yào)观(guān)察(chá)的。

  九方皋(gāo)相马的价值(zhí),远远高于千(qiān)里马的价值!”

   把马从沙丘(qiū)取(qǔ)回来后,果然(rán)是名(míng)不虚传的、天(tiān)下少有(yǒu)的千里马。

文言文原文(wén)

   秦(qín)穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天下之马(mǎ),若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才(cái)也,可告(gào)以良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者(zhě),有九(jiǔ)方皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐(lè)而谓(wèi)之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使(shǐ)求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然太(tài)息曰:“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣(chén)而无(wú)数(shù)者也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在其内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;视其所视,而(ér)遗其所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天(tiān)下(xià)之(zhī)马(mǎ)也。

《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》的寓意(yì)

   九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马寓(yù)指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特征,不(bù)能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑(huò),要能透(tòu)过现象看到(dào)本质。

  出(chū)自《列子·说(shuō)符》。

   《列(liè)子》是(shì)中国古代思想文化史上著名(míng)的典籍,属于诸家学派著作,是一部智(zhì)慧(huì)之书(shū),它能开启人们(men)心智,给人以启示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列(liè)子弟(dì)子以及(jí)列子后学著作的汇编。

  全书(shū)八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神(shén)话故事、历史故事组成(chéng)。

  而基本上则以(yǐ)寓言形(xíng)式(shì)来表达精微的(de)哲理(lǐ)。

  共有神话、寓言故事一百零(líng)二(èr)个(gè)。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九(jiǔ)个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符篇》有三十(shí)个。

  这些(xiē)神话、寓言故事(shì)和哲理(lǐ)散文,篇篇(piān)闪烁着智慧的光芒(máng)。

  九方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文(wén)及(jí)寓意(yì),九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示是九方皋相(xiāng)马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本质的。

  关于九方皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文启示(shì)以及九(jiǔ)方皋相马原文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文注释启示,九方皋相马(mǎ)原文译文读音等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

九方皋相马原文及译(yì)文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到(dào)本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又(yòu)何(hé)马之(zhī)能知也(yě)?”

  伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无(wú)数者也(yě)。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精而忘其(qí)粗(cū),在其(qí)内而(ér)忘其外。

  见其所见,不(bù)见其所(suǒ)不见(jiàn);

  视其所视(shì),而遗其(qí)所(suǒ)不视(shì)。

  若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没有可以派去寻找好马(mǎ)的呢(ne)?”

  伯乐回答说:“一般(bān)的(de)良(liáng)马是可以从外形容(róng)貌筋(jīn)骨上观察(chá)出来的。

  天下难得的(de)好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的(de)。

  这(zhè)样的(de)马跑起来像(xiàng)飞一(yī)样(yàng)地(dì)快(kuài),而且尘(chén)土不扬(yáng),不(bù)留足(zú)迹。

  我的子(zi)侄们(men)都是(shì)些才智(zhì)低下(xià)的人,可(kě)以告诉他们识别一般的良马(mǎ)的方法(fǎ),不能告(gào)诉他(tā)们识别天下(xià)难得(dé)的好马的(de)方法。

  有个曾经和(hé)我一起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人(rén),他观(guān)察识别天下难得的好马的本领绝不在(zài)我(wǒ)以下(xià),请您接见他。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了九(jiǔ)方(fāng)皋,派他去寻找(zhǎo)好马。

  过(guò)了三个月(yuè),九方皋回(huí)来报告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦(qín)穆(mù)公问道:“是匹什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色(sè)的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来,一看,却是匹纯(chún)黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高(gāo)兴,把伯乐找来对他(tā)说:“坏了!您所推荐的那(nà)个找好马的人,毛色公母都(dōu)不知道,他怎么能懂得(dé)什么是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了(le)一声,说道(dào):“九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)竟然达到(dào)了这(zhè)样的境界吗?这正(zhèng)是他(tā)胜过我千万倍乃至(zhì)无数(shù)倍的地方!九(jiǔ)方皋他所(suǒ)观察地是马的(de)天赋的内在素质,深得它的精(jīng)妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了(le)它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需(xū)要(yào)看见(jiàn)的,看(kàn)不见(jiàn)他所不需要看见的;

  只观(guān)察他所需(xū)要观察的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不需要观察的。name是什么意思 name是姓还是名>

  像(xiàng)九方皋这样(yàng)的相马,包含着比(bǐ)相马本身价值更(gèng)高的道(dào)理(lǐ)哩!”

  等(děng)到把(bǎ)那匹马牵回驯养使用(yòng),事实证明,它果然是一(yī)匹天下难得的好马(mǎ)。

九方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文(wén)告(gào)诉我们看问题要(yào)抓住事物本质(zhì),不能为表(biǎo)面现弯(wān)扒象所(suǒ)迷惑。

  下面为大(dà)家整理(lǐ)了九方皋相(xiāng)马文言文翻(fān)译和寓意(yì),供大(dà)家参(cān)考。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻(fān)译(yì)

   秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的年纪大了!您的家族中(zhōng)有谁能够继承您(nín)寻找千(qiān)里马呢?”

   伯(bó)乐回答道:“对(duì)于一(yī)般(bān)的(de)良马(mǎ),可以从其外表(biǎo)上、筋骨上观(guān)察得出来。

  而那(nà)天(tiān)下难得的(de)千里马(mǎ),好像是(shì)若有(yǒu)若无(wú),若(ruò)隐若现。

  像(xiàng)这样的马(mǎ)奔(bēn)跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不(bù)着(zhe)它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下的(de)人,对于(yú)好马(mǎ)的特征,我可以告诉他们,对于千里马的特征(zhēng),那只能意会,不可言传,仅(jǐn)凭(píng)自(zì)己相马的经验来判断(duàn),他们是无法掌(zhǎng)握的。

  不(bù)过,在过去(qù)同我一(yī)起挑过菜、担过柴的(de)人(rén)当中(zhōng),有一个名叫九方皋的人,他的相(xiāng)马技术不在我之下(xià),请(qǐng)大(dà)王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召见(jiàn)了九(jiǔ)方(fāng)皋,叫(jiào)他到各(gè)地去寻找千里马。

   九(jiǔ)方皋到各(gè)处(chù)寻找了三个月(yuè)后,回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派(pài)人去(qù)取,却(què)是一匹黑色的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很不高兴,就把伯(bó)乐叫来(lái),对他(tā)说:“坏了(le)!您推荐(jiàn)的人连马(mǎ)的毛色(sè)与(yǔ)公(gōng)母都分埋宴昌(chāng)辨(biàn)不出来,又怎(zěn)么能(néng)认识出千里马呢?”

   伯(bó)乐这时(shí)长叹一声说道:“九方皋(gāo)相马竟然达(dá)到了(le)这样的境界(jiè)!他真(zhēn)是高(gāo)出我千万倍。

  像(xiàng)九(jiǔ)方皋看到的是(shì)马的天赋和内(nèi)在(zài)素质。

  深(shēn)得它的精(jīng)妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而(ér)忘记了(le)它的外表。

  九方皋(gāo)只看见(jiàn)所(suǒ)需要(yào)看(kàn)见的,看不(bù)见他所不需要看(kàn)见的;只视察他所需要视察的,而(ér)遗漏了他所不需要观(guān)察的。

  九方皋相马的价值,远远高于(yú)千里(lǐ)马(mǎ)的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有(yǒu)的千里马。

文(wén)言文(wén)原(yuán)文

   秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天下之马(mǎ),若(ruò)灭若(ruò)没(méi),若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下(xià)之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所(suǒ)与(yǔ)共担(dān)纆薪(xīn)菜者,有九(jiǔ)方皋,此其(qí)于马(mǎ)非(fēi)臣之(zhī)下也(yě),请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之(zhī),牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎(hū)!是乃其所以千(qiān)万臣(chén)而无数(shù)者也。

  若(ruò)皋(gāo)之(zhī)所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内(nèi)而忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所(suǒ)不(bù)见;视其所视,而遗(yí)其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)》的(de)寓意

   九方皋相马寓指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为(wèi)表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象看到本质。

  出(chū)自《列子(zi)·说符》。

   《列子》是(shì)中(zhōng)国古代思(sī)想文化史上著(zhù)名的(de)典籍,属(shǔ)于(yú)诸家学派著(zhù)作,是(shì)一(yī)部智慧之书(shū),它(tā)能(néng)开(kāi)启人们心(xīn)智,给人以启示(shì),给人以智慧(huì)。

   《列子》是(shì)列(liè)子、列子弟子以及(jí)列子(zi)后(hòu)学(xué)著作的(de)汇编。

  全(quán)书八(bā)篇,一百四十章,由哲理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事组成(chéng)。

  而基(jī)本上则以寓言形式来(lái)表达(dá)精(jīng)微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆(mù)王篇》有十一个(gè),《说符篇》有三十个(gè)。

  这些神话、寓言故(gù)事(shì)和哲理散文,篇篇(piān)闪(shǎn)烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 name是什么意思 name是姓还是名

评论

5+2=